109 German Cognates That Are Simple For English Audio system To Bear in mind


German cognates supply a reassuring bridge of understanding for English audio system trying to study German. Cognates are phrases which have the identical linguistic origin and sometimes share the same which means. The commonalities shared by German and English cognates make it simple to translate from one language to the opposite—even in case you don’t essentially converse German! 

The overlap between German and English is extra intensive than you may anticipate, spanning all the pieces from on a regular basis English and German nouns to verbs and past. This information will provide you with instruments to determine cognates between English and German, recommendations on leveraging them to your benefit, and learn how to keep away from frequent pitfalls with false cognates.

Why are there so many English and German cognates?

The abundance of cognates between English and German isn’t only a comfortable coincidence—it’s rooted of their shared linguistic historical past. Each languages belong to the Germanic department of the Indo-European language household, they usually each advanced from Proto-Germanic to the fashionable languages we all know at present. 

This frequent ancestry, together with English affect on German in fields like know-how, popular culture, and science, leads to many similarities between the 2 languages. That is why there are such a lot of German cognates in English (and vice versa), and the way it makes German simple to study for English audio system.

The lexical similarity between English and German

Linguists measure the similarity between languages utilizing an idea known as “lexical similarity,” which compares overlap in vocabularies. English and German have a lexical similarity of about 60%, which highlights how shut the connection is between them. You’ll need to be aware that this determine doesn’t recommend that 60% of all phrases between the 2 languages are equivalent; it merely tells us that almost all of phrases share a linguistic origin. So, whereas German grammar can differ from the foundations governing English grammar, each languages have a extensively comparable vocabulary.

For simple reference, this desk compares the lexical similarity between English and German in contrast to some different languages in response to the Database of Modern Lexicons:

Overseas LanguageLexical Similarity With English (%)
German60
French27
Russian24
Portuguese20

English and German noun cognates

Begin with what you understand by studying 70 German cognates in English proven within the desk of nouns beneath:  

German NounEnglish Cognate
das Albumalbum
das Alphabetalphabet
das Childchild
der Balkonbalcony
der Ballball
der Ballonballoon
die Bananebanana
der Bärbear
die Bibelbible
der Boulevardboulevard
die Butterbutter
der Defektdefect
die Demonstrationdemonstration
das Designdesign
der DezemberDecember
der Elefantelephant
die Elektronikelectronics
die Energievitality
der Faktorissue
das Fettfats
die Giraffegiraffe
das Glasglass
das Goldgold
das Haarhair
der Hammerhammer
die Handhand
die Ideethought
die Identitätid
die Industriebusiness
die Jackejacket
der JanuarJanuary
die Denimsdenims
das Kabelcable
der Kaffeeespresso
der Kindergartenkindergarten
das Knieknee
der Kusskiss
die Lampelamp
der Liberaleliberal
die Literaturliterature
die Logiklogic
die Maschinemachine
das Mostmost
die Minuteminute
der Titletitle
die Naturnature
das Nylonnylon
das Objektobject
der OktoberOctober
die Organisationgroup
die Panikpanic
das Papierpaper
der Parkpark
der Quadrantquadrant
die Qualifikationqualification
die Qualitäthigh quality
das Radioradio
der Radiusradius
die Reaktionresponse
die Faithfaith
der Ringring
der Salatsalad
das Salzsalt
der Sandsand
der Serviceservice
die Stationstation
der Veganer/die VeganerinVegan (male/feminine)
die Vegetationvegetation
das Verbverb
das Videovideo

Verbs—German to English cognates

This assortment of 21 German to English cognates options German verbs that may really feel surprisingly acquainted to English audio system:

German VerbEnglish Cognate
addierenso as to add
analysierento research
backento bake
beginnento start
diskutierento debate
endento finish
findento search out
formento kind
hämmernto hammer
hängento hold
helfento assist
hoffento hope
imaginierento think about
informierento tell
kommento return
kontrollierento regulate
lernento study
quotierento cite
sendento ship
singento sing
startento start out
stoppento cease
trinkento drink

Adjectives inside German cognates

Adjectives make life colourful. Discover 36 English and German cognates that paint an ideal image of linguistic similarity:

German AdjectiveEnglish Cognate
aggressivaggressive
aktivenergetic
alleinalone
automatischcomputerized
bitterbitter
blaublue
goodgood
direktdirect
dynamischdynamic
effectivefficient
elegantelegant
exaktprecise
extremexcessive
fabulösfabulous
falschfalse
frischrecent
internationalinternational
graugray
cleverclever
intensivintensive
komfortabelcomfy
korrektappropriate
kreativartistic
langlengthy
massivlarge
negativdestructive
neunew
regularregular
ofttypically
uniqueunique
perfektgood
praktischsensible
realistischsensible
regulärcommon
rundspherical
vulgär                            vulgar

The best way to determine German to English cognates accurately

Recognizing cognates—phrases that look or sound related in each German and English and have the identical which means—could be a game-changer for language learners. Right here’s how one can decide if a phrase is a cognate:

  1. Verify for related spelling. Many cognates have equivalent or practically equivalent spellings.
  2. Search for shared roots. English is a Germanic language, which implies many phrases advanced from the identical supply.
  3. Look ahead to frequent prefixes and suffixes. Sure phrase endings like “-tion” in English typically finish in the identical -tion in German. Different endings will change persistently between cognates, like “-ism” in English translating to -ismus in German as in Imperialismus (imperialism).
  4. Be careful for Falsche Freunde (false associates)! Not all similar-looking phrases are cognates. For instance, Reward means “poison” in German somewhat than a gift or present in English. Definitely a mistake you don’t need to make!

False cognates in English and German

Typically, two phrases will look and sound virtually equivalent between English and German, however they gained’t imply the identical factor. Tough phrases like these are known as “false cognates” or Falsche Freunde (false associates). There are numerous such Falsche Freunde between English and German, so be looking out for them!

Listed below are two examples:

  • Ich habe eine Blume fĂĽr dich. = I’ve a flower for you.
    • Blume feels like “plume,” but it surely truly means flower. No feathers right here!
  • Er liest eine Roman. = He’s studying a novel.
    • Roman may make you consider the traditional empire, however in German, it means “novel.” He’s studying a guide, not learning historical past!

Don’t be fooled by these 50 false cognates proven within the desk beneath:

False Cognate (German)English TranslationEnglish False BuddyGerman Equal
aktuellpresenttrulyeigentlich
additionallythus/due to this factadditionallyauch
die Artworkthe type/kindartworkdie Kunst
das Dangerousbathtub/spa/rest roomunhealthyschlecht
baldquicklybaldkahl
bekommento get/obtainto turn intowerden
blamierento embarrassguiltybeschuldigen
der Modelfireplace/blazemodeldie Marke
bravwell-behavedcourageousmutig
der Chef/die Chefinbosschefder Chefkoch
das Etikettprice ticketetiquettedie Etikette
eventuellpresumably/doubtlesslyultimatelyendlich/schlieĂźlich
die Fabrikmanufacturing unitclothder Stoff
der Fallcasefall (autumn)der Herbst
quickvirtuallyquickschnell
das Rewardpoisonpresentdas Geschenk
herbbitter/harshherbdas Kraut
die Hosepantshoseder Schlauch
der Huthathutdie HĂĽtte
das Varietylittle oneform (kind)die Artwork
komischunusual/oddcomicallustig
die Konkurrenzcompetitorsconcurrencedie Gleichzeitigkeit
konsequentconstantconsequentfolglich
kuriosodd/unusualcuriousneugierig
das Laborlaboratorylabordie Arbeit
der Lackpaint/lacquerlackder Mangel
das Lokalpubnativeörtlich
die Notengrades (faculty)notesdie Notizen
das Objektivdigicam lensgoaldas Ziel
der Paragraphpart of a regulationparagraphder Absatz
pathetischsolemnpatheticarmselig
die Pensioninn/small resortpensiondie Rente
die Pestplaguepest (insect)der Schädling
der Prospektbrochureprospectdie Erwartung
das Publikumviewerspublicdie Ă–ffentlichkeit
realisierento hold outto comprehenderkennen/begreifen
die Rentepensionleasedie Miete
der RomannovelRomander Römer
der Sektglowing winesect (non secular)die Sekte
der Senderbroadcastersenderder Absender
sensibeldelicatesmartvernĂĽnftig
der Smokingtuxedo, dinner jacketsmokingdas Rauchen
spendento donateto spendausgeben
der Sternstarsternstreng/hart
der Inventoryground (stage)inventoryder Bestand
der Tagthe daytagdas Etikett
tastento really feel round for one thingto styleschmecken
die Wandwallwand (magic)der Zauberstab
das Warenhausdivision retailerwarehousedie Lagerhalle
winkento waveto winkblinzeln

Key takeaways for German-English cognates

You’ll discover loads of overlap between German and English, making cognates a implausible instrument for language learners to jumpstart their language proficiency. Right here are some things to recollect about English and German cognates:

  • Cognates are phrases with related roots, look and sound related, and share the identical which means between two languages.
  • German and English have a excessive diploma of lexical similarity on account of their shared Germanic roots which leads to the 2 languages having many cognates obtainable.
  • Figuring out cognates is simpler while you search for related spellings, pronunciation patterns, and linguistic roots.
  • Be cautious of false cognates: phrases that look and sound alike however have completely totally different meanings.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *