Say ‘I Love You’ in German and 61 Different Methods to Specific Affection
54.4K
When studying tips on how to say ‘I really like you’ in German, it’s necessary to know how love may be expressed in numerous methods relying on the state of affairs and the connection. Figuring out tips on how to convey the suitable tone when studying German phrases—whether or not informal or deeply affectionate—could make all of the distinction. Learn on to seek out the right phrases to specific your love in German, regardless of the state of affairs.
Love by way of the German lens
The individuals of Germany are usually identified for being extra reserved, so declarations of affection are sometimes taken fairly critically. This cultural tendency implies that Germans may not say Ich liebe dich (I really like you) as often or as freely as in different cultures. When you would possibly “love” a pair of trainers in English, a German could be confused about how you could possibly really feel the identical for footwear as you do for a soulmate.
Nonetheless, this doesn’t imply love isn’t felt simply as strongly as wherever else on the planet. Well-known German love poem authors like Joseph von Eichendorff and Johann Wolfgang von Goethe present the depths of German ardour of their writings. Hold this in thoughts whilst you discover tips on how to say “I really like you” within the German language.
German phrases for romantic love
Passionate emotions typically transcend phrases, and it’s good to share along with your family members simply how a lot they imply to you. By increasing your expertise to speak this tenderness while you study tips on how to converse German, you may uncover new methods to specific your closeness and romantic emotions.
German | English |
Du bist mein Ein und Alles. | You’re my every one. |
Du bist mein Fels in der Brandung. | You’re my rock within the surf. |
Du bist mein Glückspilz. | You’re my fortunate allure. |
Du bist mein Hafen. | You’re my harbor. |
Du bist mein Herz. | You’re my coronary heart. |
Du bist mein Schatz. | You’re my treasure. |
Du bist mein Seelenverwandter. | You’re my soulmate. |
Du bist mein Sonnenschein. | You’re my sunshine. |
Du bist mein Stern am Himmel. | You’re my star within the sky. |
Du machst mein Leben bunt. | You make my life colourful. |
Ich bin deinetwegen glücklich. | I’m glad due to you. |
Ich bin verrückt nach dir. | I’m loopy about you. |
Ich denke ständig an dich. | I’m all the time enthusiastic about you. |
Ich fühle mich geborgen bei dir. | I really feel secure with you. |
Ich habe dich lieb. | I’ve love for you. |
Ich liebe dich bis zum Mond und zurück. | I really like you to the moon and again. |
Ich liebe dich über alles. | I really like you greater than the whole lot. |
Ich liebe dich. | I really like you. |
Ich liebe es, dich zu lieben. | I really like to like you. |
Ich vermisse dich jede Sekunde. | I miss you each second. |
Ich will für immer mit dir zusammen sein. | I’ll all the time be with you. |
Be sure that to thoughts your German pronouns through the use of du (you, casual) as an alternative of Sie (you, formal) with expressions of affection to point out your familiarity and closeness to your beloved.
Ich bin bis über beide Ohren verliebt
English has “head over heels,” and German has Ich bin bis über beide Ohren verliebt or “I am over each ears in love.” This means the type of ardour that may encourage a couple of German endearments, so be sure you have some available. Attempt Schatz, which suggests “treasure,” or Liebling, the German phrase for “darling,” and also you’ll impress your sweetheart along with your language expertise.
Expressing platonic love in German
In German, expressing platonic love—whether or not towards associates or household—may be simply as significant as romantic declarations. Nonetheless, the tone is commonly extra lighthearted and informal, like saying hey in German.
Germans are usually extra reserved with regards to expressions of affection, even between household and associates, so these phrases are usually much less intense than these in romantic relationships. They’re extra about exhibiting appreciation, assist, and emotional closeness with out crossing into overly sentimental territory.
German | English |
Danke, dass du immer für mich da bist. | Thanks for all the time being there for me. |
Du bedeutest mir viel. | You imply rather a lot to me. |
Du bist ein Fels in der Brandung. | You’re a rock within the storm. |
Du bist ein toller Freund/eine tolle Freundin. | You’re an ideal pal. |
Du bist einzigartig. | You’re certainly one of a form. |
Du bist mir ein treuer Freund/eine treue Freundin. | You’re a loyal pal to me. |
Du bist mir wichtig. | You’re necessary to me. |
Du bringst mich immer zum Lachen. | You all the time make me snort. |
Du machst mein Leben besser. | You make my life higher. |
Ich bin dankbar, dich zu kennen. | I’m grateful to know you. |
Ich bin froh, dich zu haben. | I’m glad to have you ever. |
Ich bin immer für dich da. | I’m all the time right here for you. |
Ich freue mich immer, dich zu sehen. | I’m all the time glad to see you. |
Ich fühle mich dir sehr verbunden. | I really feel very linked to you. |
Ich fühle mich wohl in deiner Nähe. | I really feel comfy round you. |
Ich schätze deine Unterstützung. | I admire your assist. |
Ich schätze unsere Freundschaft sehr. | I actually admire our friendship. |
Ich vertraue dir. | I belief you. |
Ich weiß nicht, was ich ohne dich tun würde. | I don’t know what I’d do with out you. |
Ich weiß, dass ich auf dich zählen kann. | I do know I can depend on you. |
Mit dir kann ich über alles reden. | I can discuss to you about something. |
Lighthearted methods to say ‘I really like you’ in German
You don’t must be particularly critical or deeply emotional each time you specific your love or appreciation. There are many enjoyable and playful methods to point out affection, particularly in newer friendships or relationships the place you don’t need to come throughout too strongly. Consider these phrases as extra relaxed methods to say ‘I like you a large number’ or ‘I admire you’ with out the heavy emotional weight.
German | English |
Du bist der absolute Wahnsinn. | You’re completely insane (in a great way). |
Du bist der Hammer! | You’re superior! |
Du bist der Knaller! | You’re a blast! |
Du bist die Kirsche auf meiner Torte. | You’re the cherry on my cake. |
Du bist echt toll. | You’re actually nice. |
Du bist ein echter Schatz. | You’re an actual treasure. |
Du bist ein Engel. | You’re an angel. |
Du bist ein Glücksgriff. | You’re a fortunate catch. |
Du bist einfach cool. | You’re simply cool. |
Du bist mein kleiner Held/meine kleine Heldin. | You’re my little hero. |
Du bist wie ein guter Traum. | You’re like an excellent dream. |
Du bist Zucker! | You’re candy! |
Du bringst die Sonne in mein Leben. | You convey sunshine into my life. |
Du bringst mich zum Lächeln. | You make me smile. |
Du lässt die Welt schöner aussehen. | You make the world look higher. |
Ich bin ein großer Fan von dir. | I’m a giant fan of you. |
Ich discover dich klasse. | I believe you’re unbelievable. |
Ich discover dich tremendous! | I believe you’re superior! |
Ich hab’ dich im Blick. | I’ve obtained my eyes on you. |
Ich magazine dich sehr. | I like you a large number. |
Mit dir macht alles mehr Spaß. | Every thing’s extra enjoyable with you. |
Nonverbal methods to specific love in German tradition
Whereas phrases may be highly effective, generally actions converse louder. Since Germans are usually extra reserved, you’re extra prone to encounter nonverbal cues of affection quite than outright statements. This cultural directness will help make German straightforward to study however may also make it difficult to determine tips on how to say “I really like you” in German with the suitable context.
Nonverbal expressions of affection can differ relying on the connection. In romantic relationships, they might embrace holding arms, a spontaneous hug, or considerate surprises. Between family and friends, providing assist, sharing a meal, or bringing them a cup of espresso can all be highly effective indicators of affection.
German | English |
Arm um die Schulter legen | Placing an arm round their shoulder |
Den anderen bei Kälte zudecken | Protecting them with a blanket once they’re chilly |
Den anderen mit einem Blick beruhigen | Calming them with a glance |
Ein Blümchen mitbringen | Bringing a small flower |
Ein Gedicht schreiben | Writing a poem |
Ein kleines Geschenk geben | Giving a small present |
Ein Lächeln schenken | Giving a smile |
Eine gemeinsame Aktivität planen | Planning an exercise collectively |
Eine kleine Überraschung vorbereiten | Getting ready just a little shock |
Eine liebevolle Nachricht hinterlassen | Leaving an affectionate observe |
Eine liebevolle Umarmung aus dem Nichts | A spontaneous, loving hug |
Eine Tasse Kaffee bringen | Bringing them a cup of espresso |
Eine Umarmung | A hug |
Einen Kuss auf die Stirn geben | Giving a kiss on the brow |
Gemeinsam schweigen | Sharing a cushty silence |
Hand in Hand gehen | Holding arms |
Mit den Fingern durch das Haar streichen | Operating fingers by way of their hair |
Mit jemandem kuscheln | Cuddling with somebody |
Über den Rücken streicheln | Rubbing their again |
Zärtlich die Hand drücken | Gently squeezing their hand |
Zeit für den anderen freimachen | Making time for the opposite particular person |
Be taught German with Rosetta Stone
Whether or not you’re simply beginning to study German or able to take your expertise to the subsequent degree, Rosetta Stone’s immersive language studying methodology presents an intuitive and efficient method to grasp the language. And with classes designed for each proficiency degree, learners can conveniently examine on the go along with the Rosetta Stone cellular app. Immerse your self in a complete language expertise and talk messages of affection in 25 languages!