What Is Kanji? Your Full Information to This Japanese Writing System
107
Japanese writing gave rise to Japanese calligraphy, thought-about one among Japan’s most well-known artwork kinds. But, Japanese calligraphy is usually confused with the Chinese language model. That is due largely to their comparable writing techniques, often called kanji (漢字) in Japanese. The literal translation of kanji is “Chinese language letters,” nevertheless it particularly refers to Japanese characters. What’s kanji, then, and what makes it completely different from Chinese language?
Grasp studying the three Japanese writing techniques with Rosetta Stone! Each bite-sized lesson supplies audio from native audio system and writing alongside photographs to completely immerse you within the language as you be taught. When you’re acquainted with the fundamentals, apply studying out loud with our TruAccent speech recognition engine and obtain prompt suggestions to enhance pronunciation from the beginning.
What’s kanji?

Kanji is the oldest and most in depth of the three Japanese writing techniques, and it makes use of the distinctive characters borrowed from Chinese language to symbolize particular person phrases and concepts. Till in regards to the eighth century A.D., Japan didn’t have a written language, however Chinese language writing was adopted round this time interval. Over the centuries, the opposite two Japanese writing techniques—hiragana (平仮名) and katakana (片仮名)—had been developed. They’re primarily based on particular kanji to create a phonetic alphabet that might be used individually from kanji.
Hiragana and katakana use Japanese letters or characters often called kana (仮名) which have 46 characters every and performance as Japanese alphabets. The previous is primarily used for native Japanese phrases and the latter is primarily used for international phrases. Whereas there isn’t a kanji alphabet to talk of, every kanji has one or a handful of meanings that may be understood at a look with out spelling them out as a result of they’re all distinctive.
For instance, the kanji 川 (kawa) means “river” and refers to a river or stream. It even appears like one! Any variety of kanji may additionally be utilized in names. The frequent Japanese surname Yamakawa (山川) makes use of the kanji for “mountain” and “river” in a similar way to the English surnames Hill and Bush, utilizing nature phrases to create names.
What number of Japanese kanji are there?
Whereas the hiragana and katakana alphabets every have 46 characters, there are millions of kanji: over 40,000! Nevertheless, few individuals know each single one. As a substitute, it’s extra affordable to go by the checklist of common-use kanji (jо̄yо̄ kanji, 常用漢字), that are the mere 2,136 characters taught in Japanese colleges.
Do Chinese language and Japanese use the identical kanji?
Sure and no. Since Japanese kanji share a historical past with Chinese language hànzì (汉字), roughly 70-80% of the characters utilized in Japanese look the identical as hànzì and have near-identical meanings. Nevertheless, comparisons of kanji versus Chinese language characters solely go to this point.
- They don’t seem to be pronounced the identical, even when the readings are paying homage to the unique Chinese language.
- There are lots of false buddies between the 2 languages even with the identical character. For instance, the character 娘 is “daughter” in Japanese and “mom” in Chinese language.
- The Chinese language language has simplified extra characters through the years—and in numerous methods—than Japanese. Japanese nonetheless makes use of most of the conventional variants of the character, similar to within the phrase kanji itself. In Mandarin Chinese language, kanji is hànzì (汉字). The characters that make up the phrase are the identical in each languages, however Chinese language has simplified the primary character, utilizing 汉字 as a substitute of 漢字.
- Japanese has even developed its personal distinctive kanji that don’t originate in Chinese language in any respect. These “nationwide characters,” or kokuji (国字), embrace extremely particular terminology, similar to species of animals, vegetation, and techniques of measurement.
How do you learn kanji?
Nearly all of kanji are learn a number of methods. This leads to two teams of potential spellings or “readings.” The primary is named kun’yomi (訓読み, “which means studying”), that are primarily based on native Japanese readings. The second is on’yomi (音読み, “sound studying”), that are primarily based on the unique Chinese language readings. Most kanji have at the least one among every kind, however some kanji have a number of spellings in every class.
Basically, when Chinese language characters had been initially adopted into the Japanese language, the characters already represented Chinese language phrases. Nevertheless, Japanese additionally had its personal phrases for a similar ideas or objects. This resulted in each sorts of readings getting used. How, then, are you aware whether or not to make use of the kun’yomi or on’yomi studying when approaching an unfamiliar kanji?
Kun’yomi: Japanese kanji readings
Kun’yomi readings are primarily based on native Japanese phrases. When a kanji is by itself in a sentence or is adopted by hiragana—often called okurigana (送り仮名)—it almost certainly makes use of the kun’yomi studying.
- Ano hito wa higashi e ikimasu. (あの人は東へ行きます。)= That individual is going east.
The kanji utilizing kun’yomi within the instance sentence embrace two nouns and a verb. They’re damaged out on this chart so you’ll be able to simply examine the studying vs. the kanji.
Kanji | Kun’yomi | Romanization | English That means |
人 | ひと | hito | individual |
東 | ひがし | higashi | east |
行(きます) | い(きます) | i (kimasu) | going |
On’yomi: Chinese language kanji readings
On’yomi readings are primarily based on borrowed Chinese language phrases. Nevertheless, Chinese language has much more phonemes than Japanese, which means that the borrowed readings are pronounced utilizing Japanese phonetics, leading to approximations reasonably than precise copies of the Chinese language pronunciation.
Conveniently, phrases with a number of kanji typically mix the meanings of every particular person kanji, which helps when making knowledgeable guesses in regards to the which means of unfamiliar phrases. In a approach, that is like changing English to Japanese kanji. For instance, the phrase “phone” (denwa, 電話) combines the kanji for “electrical” (電) and “converse” (話), leading to a technique of “talking electronically.”
Kanji which are connected to different kanji or katakana sometimes use the on’yomi readings. When written in dictionaries and different Japanese language sources, on’yomi readings are listed in katakana as a result of they’re borrowed from one other language.
- Chūgoku-jin no tomodachi wa kyonen tо̄kyо̄ ni hikkoshimashita.(中国人の友だちは去年東京に引っ越しました。)= My Chinese language good friend moved to Tokyo final yr.
There are three phrases on this sentence that use a number of kanji, and due to this fact use on’yomi readings. Every kanji has a person which means:
Kanji | On’yomi | Romanization | English That means |
中 | チュウ | chū | center / inside |
国 | コク | koku | nation |
人 | ジン・ニン | jin / nin | individual |
去 | キョ | kyo | previous |
年 | ネン | nen | yr |
東 | トウ | tо̄ | east |
京 | キョウ | kyо̄ | capital |
When put collectively, the kanji grow to be new phrases. For instance, the kanji for “previous” and “yr” mix to create “final yr.”
Kanji | Hiragana | Romanization | English That means |
中国人 | ちゅうごくじん | chūgoku-jin | Chinese language individual |
去年 | きょねん | kyonen | final yr |
東京 | とうきょう | tо̄kyо̄ | Tokyo |
Kanji and radicals
Simply as Japanese kanji are mixed with different kanji to create new phrases, there are distinguishable parts known as “radicals” in every kanji that give hints to its studying and/or which means. The unconventional 寺 is synonymous with the kanji for “temple” (寺), however additionally it is used as a element within the kanji for “time” (時) and “maintain” (持). Moreover, the on’yomi for all three is “ji”!
Whereas this doesn’t work each time, radicals work as nice mnemonic units, and they’re additionally used to search for kanji in kanji dictionaries. Can you discover the frequent thread between these phrases?
Kanji | Hiragana | Romanization | English That means |
糸 | いと | ito | thread |
線 | せん | sen | line |
結 | けつ | ketsu | bind / tie |
絹 | きぬ | kinu | silk |